인간의 내면은 영(靈)인가 혼(魂)인가? [질문] “여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 된지라”(창2:7, 개역본) “주 하나님께서 땅의 흙으로 사람을 지으시고 생명의 숨을 그의 콧구멍에 불어넣으시니 사람이 살아 있는 혼이 되니라.”(킹제임스 흠정역) 각기 다르게 표현되어 있는데 ‘생령’과 ‘혼’의 차이가 무엇인지요? [답변] 모든 성경은 번역본이다. 먼저 아셔야 할 것은 지금 우리가 매일 읽고 있는 성경은 원어본이 아니라 번역본이라는 사실입니다. 번역자(기관)에 따라서 그 용어나 표현이 조금씩 다를 수 있다는 것을 반드시 전제해야 한다는 뜻입니다. 개역본에서 ‘생령’으로, 흠정역에서 ‘혼’이라고 번역된 히브리 원어는 “네페쉬”인데 여러 의미를 지닙니다. 한..