종말이란!! 예수 그리스도의 재림!!

요한계시록일곱 인, 요한계시록

하나님아들 2021. 12. 21. 23:47

일곱 인, 요한계시록

 

REVELATION-THE SEVEN SEALS

일곱 인

(THE SEVEN SEALS)

1
흰 말:
적그리스도
활,
면류관(στέφανος)
정복에 혈안이 된 정복자, 월계관: 단기간의 권세
2
붉은 말:
전쟁
큰 칼
땅에서 화평을 제하여 버리며, 서로 죽이게 함
3
검은 말:
기근
저울
심각한 인플레이션, 하루 일당=밀 한 되 or 보리 석 되
4
청황색 말:
사망
음부(ᾅδης, 하데스)
검(창), 아사, 온역, 땅의 짐승들(or 사람들)로 1/4 죽임
청황색(χλωρός, 창백한 or 연두색)말
5
순교와 심판
순교자들 영혼의
외침
순교에 대한 심판·복수는 순교자의 수가 차면
(계 16:5-7, 19:2)
6
천지 이변
(天地異變)
대지진(σεισμὸς, 흔들림, 진동), 해: 검어짐(흑암), 달: 피같이 됨,
별들: 떨어짐, 하늘: 떠나감(ἀπεχωρίσθη, 분리됨), 모든 산·섬: 옮겨짐
7
일곱 나팔
하늘이 반 시간 고요함, 일곱 천사가 일곱 나팔을 받음

 

요한계시록 6장

1 내가 보매 어린 양이 일곱 인 중의 하나를 떼시는데 그 때에 내가 들으니 네 생물 중의 하나가 우렛소리같이 말하되 오라 하기로

Then I saw when the Lamb broke one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, "Come."

2 이에 내가 보니 흰 말이 있는데 그 탄 자가 을 가졌고 면류관을 받고 나아가서 이기고 또 이기려고 하더라

I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.

3 둘째 인을 떼실 때에 내가 들으니 둘째 생물이 말하되 오라 하니

When He broke the second seal, I heard the second living creature saying, "Come."

4 이에 다른 붉은 말이 나오더라 그 탄 자가 허락을 받아 땅에서 화평을 제하여 버리며 서로 죽이게 하고큰 칼을 받았더라

And another, a red horse, went out; and to him who sat on it, it was granted to take peace from the earth, and that men would slay one another; and a great sword was given to him.

5 셋째 인을 떼실 때에 내가 들으니 셋째 생물이 말하되 오라 하기로 내가 보니 검은 말이 나오는데 그 탄 자가 손에 저울을 가졌더라

When He broke the third seal, I heard the third living creature saying, "Come " I looked, and behold, a black horse; and he who sat on it had a pair of scales in his hand.

6 내가 네 생물 사이로부터 나는 듯한 음성을 들으니 이르되 한 데나리온에 밀 한 되한 데나리온에 보리 석 되로다 또 감람유포도주해치지 말라 하더라

And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine."

7 넷째 인을 떼실 때에 내가 넷째 생물의 음성을 들으니 말하되 오라 하기로

When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come."

8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 그 탄 자의 이름은 사망이니 음부가 그 뒤를 따르더라 그들이 땅 사분의 일의 권세를 얻어 흉년사망땅의 짐승들로써 죽이더라

I looked, and behold, an ashen horse; and he who sat on it had the name Death; and Hades was following with him Authority was given to them over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with pestilence and by the wild beasts of the earth.

9 다섯째 인을 떼실 때에 내가 보니 하나님의 말씀과 그들이 가진 증거로 말미암아 죽임을 당한 영혼들이 제단 아래에 있어

When the Lamb broke the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been slain because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained;

10 큰 소리로 불러 이르되 거룩하고 참되신 대주재여 땅에 거하는 자들을 심판하여 우리 피를 갚아 주지 아니하시기를 어느 때까지 하시려 하나이까 하니

and they cried out with a loud voice, saying, "How long, O Lord, holy and true, will You refrain from judging and avenging our blood on those who dwell on the earth?"

11 각각 그들에게 흰 두루마기를 주시며 이르시되 아직 잠시 동안 쉬되 그들의 동무 종들과 형제들도 자기처럼 죽임을 당하여 그 수가 차기까지 하라 하시더라

And there was given to each of them a white robe; and they were told that they should rest for a little while longer, until the number of their fellow servants and their brethren who were to be killed even as they had been, would be completed also.

12 내가 보니 여섯째 인을 떼실 때큰 지진이 나며 가 검은 털로 짠 상복같이 검어지고 은 온통 피같이 되며

I looked when He broke the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became like blood;

13 하늘의 별들이 무화과나무가 대풍에 흔들려 설익은 열매가 떨어지는 것 같이 땅에 떨어지며

and the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.

14 하늘은 두루마리가 말리는 것 같이 떠나가고 각 산이 제 자리에서 옮겨지매

The sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and every mountain and island were moved out of their places.

15 땅의 임금들과 왕족들과 장군들과 부자들과 강한 자들과 모든 종과 자유인이 굴과 산들의 바위 틈에 숨어

Then the kings of the earth and the great men and the commanders and the rich and the strong and every slave and free man hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;

16 산들과 바위에게 말하되 우리 위에 떨어져 보좌에 앉으신 이의 얼굴에서와 그 어린 양의 진노에서 우리를 가리라

and they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb;

17 그들의 진노의 큰 날이 이르렀으니 누가 능히 서리요 하더라

for the great day of their wrath has come, and who is able to stand?"

요한계시록 8장

1 일곱째 인을 떼실 때하늘이 반 시간쯤 고요하더니

When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

2 내가 보매 하나님 앞에 일곱 천사가 서 있어 일곱 나팔을 받았더라

And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

3 또 다른 천사가 와서 제단 곁에 서서 금 향로를 가지고 많은 향을 받았으니 이는 모든 성도의 기도와 합하여 보좌 앞 금 제단에 드리고자 함이라

Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.

4 향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라

And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.

5 천사가 향로를 가지고 제단의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 우레와 음성과 번개와 지진이 나더라

Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.

6 일곱 나팔을 가진 일곱 천사가 나팔 불기를 준비하더라

And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them.